Episode III: The Backstroke of the West
The english subtitles on this Chinese bootleg of Revenge of the Sith are fabulous. Apparently the subtitles for The Backstroke of the West were put through an english to chinese to english blender. As a result, you get great quotes where ‘The Presbyterian Church’ is mystifyingly substituted for ‘The Force’.
Winterson.com and Middle Kingdom Stories were kind enough to discover and post screen captures of subtitles that have gone horribly, horribly wrong:


This is such a superb work of Engrish that it even surpasses the notable job done on The Two Towers.
Maybe the MTV movie awards can start a category for Finest Engrish Motion Picture?
Comments